翻訳と辞書
Words near each other
・ Syed Sibtey Razi
・ Syed Sohail Bokhari
・ Syed Soharwardy
・ Syed Soleman Shah
・ Syed Sultan
・ Syed Sultan Ahmed
・ Syed Taj
・ Syed Talha Ahsan
・ Syed Tatheer Hussain Zaidi
・ Syed Thaha
・ Syed Thajudeen
・ Syed Usman Ali Shah
・ Syed Waheed Ashraf
・ Syed Wajid Ali
・ Syed Wajih Ahmad Naqvi
Syed Waliullah
・ Syed Waseem Hussain
・ Syed Wazir Hasan
・ Syed Yahya Shah
・ Syed Yasin
・ Syed Yasir Abbas
・ Syed Yazid
・ Syed Zafar Ali Shah
・ Syed Zafar Ali Shah (senator)
・ Syed Zafar Mahmood
・ Syed Zafarul Hasan
・ Syed Zafrul Hasan Rizvi
・ Syed Zaheer Rizvi
・ Syed Zahiruddin
・ Syed Zahoor Qasim


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Syed Waliullah : ウィキペディア英語版
Syed Waliullah

Syed Waliullah (সৈয়দ ওয়ালিউল্লাহ) (1922–1971) was a Bangladeshi novelist, short-story writer and playwright. He is most well known in Bengali literature for his first novel, ''Lalsalu'' (translated as "Tree Without Roots", though it literally means "Red cloth"). He is a cousin of physicist and mathematician Jamal Nazrul Islam〔().〕
==Novels==
Waliullah is often considered the pioneer of existential analysis of the characters psyche in the literature of Bangladesh. The last two of his three novels, specially ''Kando Nadi Kando'', show his mastery in revealing the inner depths of his characters. However, his most famous work remains ''Lalsalu'', some would argue because of its relative simplicity.
Lalsalu tells the story of Majid, a poor man from a devout muslim background. Majid comes to a remote village. He declares an old grave to be the ''majar'' (mausoleum) that of a ''pir'' (a Muslim saint), covers it with the traditional red cloth used for mausoleums, and establishes his stronghold on the life of the people using the reflected power on him of the supposed saint. The novel shows his struggle with other religious figures trying to establish dominance, the undercurrent of pagan ideas among the people, and his own weaknesses.
"''Tree Without Roots'' is the English translation of Syed Waliullah's much-admired ''Lal Shalu'' (Red Cloth). Though not admitted by Syed Waliullah, it is now fairly established that the English rendering was really done by the novelist himself, which explains why this new version is, in some respects, different from the original text in Bengali. In ''Tree Without Roots'' there are abridgements and alterations, and an important addition to the ending, which no one but the writer himself could have made. Moreover, in the original novel there are intricacies and suggestiveness of language, particularly in the dialogues, which would have been difficult, if not impossible, for an outsider to put into English as satisfactorily as has been done in ''Tree Without Roots''. This work is certainly a revised and improved version of ''Lal Shalu''."
''Lalsalu'' was recently filmed by Tanvir Mokammel.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Syed Waliullah」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.